Dialogue: Successful hunting
Luukasi:
Suli Taiviti tuttuliaqsimava?ᓱᓕ ᑕᐃᕕᑎ ᑐᑦᑐᓕᐊᖅᓯᒪᕙ? Is Taiviti still out caribou hunting?
Haana:
Aaggai, unnuk tikilauqtuq.ᐋᒡᒐᐃ, ᐅᓐᓄᒃ ᑎᑭᓚᐅᖅᑐᖅ. No, he came back last night.
Luukasi:
Tuttuniqqa?ᑐᑦᑐᓂᖅᑲ? Did he get any caribou?
Haana:
ii, atausirmik tuttutuminiq. Uujuliurniarama uujuqturiaqturumavit? ᐄ, ᐊᑕᐅᓯᕐᒥᒃ ᑐᑦᑐᑦᑐᒥᓂᖅ. ᐆᔪᓕᐅᕐᓂᐊᕋᒪ ᐆᔪᖅᑐᕆᐊᖅᑐᕈᒪᕕᑦ? Yes, he got one caribou. I am making uujuq. Do you want to come to eat some uujuq?
Luukasi:
ii, asukuluk.ᐄ, ᐊᓱᑯᓗᒃ. Yes, indeed.
Vocabulary
| 
             | 
                      tuttu 
ᑐᑦᑐ 
caribou 
 | 
                  
| 
             | 
                      tuttuliaqsimava? 
ᑐᑦᑐᓕᐊᖅᓯᒪᕙ? 
caribou hunting (Is he/she out ...?) 
 | 
                  
| 
             | 
                      tuttuliaqtuq 
ᑐᑦᑐᓕᐊᖅᑐᖅ 
caribou hunting (he/she has gone...) 
 | 
                  
| 
             | 
                      tuttuniqqa? 
ᑐᑦᑐᓂᖅᑲ? 
caribou (Did he/she get a ...?) 
 | 
                  
| 
             | 
                      tuttuttuq 
ᑐᑦᑐᑦᑐᖅ 
caribou (he/she caught a...) 
 | 
                  
| 
             | 
                      uujuq 
ᐆᔪᖅ 
boiled meat (with broth) 
 | 
                  
| 
             | 
                      uujuliuqtuq 
ᐆᔪᓕᐅᖅᑐᖅ 
boiled meat (he/she makes...) 
 | 
                  
| 
             | 
                      natsiq 
ᓇᑦᓯᖅ 
ringed seal 
 | 
                  
| 
             | 
                      natsiqsiuriaqtuq 
ᓇᑦᓯᖅᓯᐅᕆᐊᖅᑐᖅ 
seal hunting (he/she goes...) 
 | 
                  
| 
             | 
                      qairulik 
ᖃᐃᕈᓕᒃ 
harp seal 
 | 
                  
| 
             | 
                      ujjuk 
ᐅᔾᔪᒃ 
bearded seal 
 | 
                  
| 
             | 
                      ujjugasugiaqtuq 
ᐅᔾᔪᒐᓱᒋᐊᖅᑐᖅ 
bearded seal hunting (He has gone...) 
 | 
                  
| 
             | 
                      ujjuttuq 
ᐅᔾᔪᑦᑐᖅ 
bearded seal (He caught a...) 
 | 
                  
| 
             | 
                      qilalugaq 
ᕿᓚᓗᒐᖅ 
beluga (also, narwhal in some dialects) 
 | 
                  
| 
             | 
                      tuugaalik 
ᑑᒑᓖᒃ 
narwhal 
 | 
                  
| 
             | 
                      nanuq 
ᓇᓄᖅ 
polar bear 
 | 
                  
| 
             | 
                      ukaliq 
ᐅᑲᓕᖅ 
hare (Arctic) 
 | 
                  
| 
             | 
                      aqiggiq 
ᐊᕿᒡᒋᖅ 
ptarmigan 
 | 
                  
| 
             | 
                      iqaluk 
ᐃᖃᓗᒃ 
fish 
 | 
                  
| 
             | 
                      iqalliaqtuq 
ᐃᖃᓪᓕᐊᖅᑐᖅ 
fishing (she goes...) 
 | 
                  
| 
             | 
                      mattaaq 
ᒪᑦᑖᖅ 
skin of beluga or narwhal 
 | 
                  
| 
             | 
                      nikku 
ᓂᒃᑯ 
dried meat 
 | 
                  
| 
             | 
                      mikigaq 
ᒥᑭᒐᖅ 
raw meat 
 | 
                  
| 
             | 
                      quaq 
ᖁᐊᖅ 
frozen meat 
 | 
                  
| 
             | 
                      ujarak 
ᐅᔭᕋᒃ 
rock 
 | 
                  
| 
             | 
                      siku 
ᓯᑯ 
ice 
 | 
                  
| 
             | 
                      tasiq 
ᑕᓯᖅ 
lake 
 | 
                  
Grammar
27 » The Affix -sima-
-sima- is used to describe the state that one finds oneself after a certain action has been completed. Compare the following examples :
| tuttuliaqtuq | He / she goes caribou hunting. | 
| tuttuliaqsimajuq | He / she is out caribou hunting (right now). | 
-sima- is an easy affix to work with. It can be added to any root without changing its spelling :
| aullaq + sima + juq = | |
| aullaqsimajuq | He / she has departed; He/she is away. | 
-LAUQSIMA-
The affix -lauq- is often combined with -sima- and can be used in the following ways:
1. When used as part of a statement, -lauqsima- indicates something that has happened a while ago.
| Iqalummiutaulauqsimajunga. | I used to live in Iqaluit. | 
| Arraani, Kiupamuulauqsimajunga. | Last year, I went to Cuba. | 
2. It can be used as part of question to ask if a person has ever done something in the past:
| Qurluqturmiilauqsimavit? | Have you ever been to Kugluktuk? | 
| Qilalugarmik takulauqsimavit? | Have you ever seen a beluga? | 
3. When used with the negative affix -nngit-, it gives the meaning of “never”:
| igunaqtulauqsimanngittut | They have never eaten igunaq. | 
| Arvialialauqsimanngittunga | I have never been to Arviat. |