Grammaire » 35 » Going to someone’s house

In the dialogue for this lesson we see one way of talking about going to someone's house:

anaanakkutinnuulauqtunga I went to my mother's house.
nukakkutinnuulauqtunga I went to my younger sibling's house.

Both of these words feature the affix -kkut. Among its various meanings, -kkut can be used to describe households:

Piitakkut Peter’s house
Qajaakkut Qajaaq’s house

To this affix we can add other affixes:

Qajaakkunni at Qajaaq’s house
Qajaakkunniittuq He/she is at Qajaaq’s house.
   
Piitakkunnut to Peter’s house
Qajaakkunnuuqtunga I am going to Peter’s house.

Now we will add an extra layer of complexity:

anaana mother
anaanakkutinni at my mother’s place
anaanakkusinni at your mother’s place
   
piqati friend
piqatikkuttinni at my friend’s place
anaanakkusinni at your friend’s place

The ending -tinni comibnex the idea of being somewhere with the possessive ‘my’ or ‘our'

The ending -sinni comibnex the idea of being somewhere with the possessive ‘your’.

Look at these two very common expressions

uvatinni at my place; at our place
ilitsinni at your place

But there are many more possibilities here:

uvatinnut to my place
uvatinnit from my place
   
ilitsinnut to your place
ilitsinnit from your place

Or, if we want to speak more completely:

anaanakkusinnuuqqit? Are you going to your mother’s place?
anaanakkuttinnuuqtunga I am going to my mother’s place?
   
nukakkusinninngaaqqit? Are you coming from your younger sibling’s place?
nukakkusinninngaaqtunga I am coming from my younger sibling’s place.
   
piqatikkusinniippit? Are you at your friend’s place?
piqatikkuttinniittunga I am at my friend’s place.